Translate

7.12.12

Washington, como la manzana

Creo que el hecho del tener herramientas como Google earth han hecho que virtualmente puedas estar en el lugar que quieras estar (siempre y cuando ya haya pasado por ahí el súper carrito cámara de la compañía), aunque también es necesario que tengas las ganas (y la ñoñes) de querer perder un buen rato mientras te orientas con las calles y te aprendes los nombres.

Por eso hoy en la tarde cuando pasamos por un puente con dirección al obelisco sabía que se trataba del río Potomac.

No les voy a platicar de las maravillas urbanísticas porque eso lo pueden ver con una simple zambullida en san Google, Más bien les hablare de esas cosas que no pueden ver por internet, una de esas cosas es que... En serio la gente con la cual más he tratado en la ciudad tiene una vibra y una onda muy padre, o a lo mejor solo son mis nervios, pero por ejemplo la mesera que nos atendió hoy en el restaurante de la esquina (un P.J.Clarkes con unas hamburguesas de salmón buenísimas) fue súper amable, y a pesar de que mis compañeros de trabajo no manejan un nivel de inglés tan bueno (como el mio! jaja) la morra tuvo toda la paciencia para explicarles casi con señas de que se trataba cada platillo, claro que tuve que hacerla de traductor emergente en varias ocasiones. Pero en serio la tipa súper alivianada y cotorra (una gordita negra con toda la onda), por eso se ganó muy bien su propinota del 15%.

Ya tenía un rato que no vivía tan inmerso en el idioma anglo, aunque de cierta forma tengo años de consumir todo en inglés, trabajar en inglés, etc. Y no es por ser mamila sino que es un efecto secundario de haber vivido tanto tiempo con una maestra de inglés, pero esto es diferente ya que con tortu aunque vivíamos comunicándonos en spanglish, pues era eso... Spanglish, pero acá en cuanto me pongo a platicar con el botones, la mesera o el del Starbucks, como que se me cruzan los cables y luego me cuesta trabajo en regresar a hablar únicamente español, y luego lo mismo si quiero regresar al inglés, me he acostumbrado tanto a "pochear" que cuando quiero estar traduciendo en vivo la conversación de dos personas... Me cuesta trabajo.

El recepcionista del hotel (Capitol Hilton, a dos cuadras de la Casa Blanca) es francés, y esta cagado porque habla con todo el acento franchute, lo más curioso es que el man también habla español "mexicano" (usa frases como "que padre") porque tenía una novia mexicana, así que hasta tuve oportunidad de practicar mi francés para que no se me olvide.

Ayer dormí solo dos horas por andar terminando mi tarea, y aunque no pude terminar todas... Me conformare con un 80, jejeje

Ahora me caigo de sueño en el lobby del hotel, pero tengo que hacer que el esfuerzo rinda sus frutos, por ejemplo ahorita hace escasos 10 minutos he confiscado unos cigarrillos... Jajaja, creo que lo que más les dolió a los chicos es que les haya dicho que eran cigarros para nenas (mentolados) jajaja

Mañana me espera un bonito día de museos del instituto Smithsoniano... pero hoy por lo mientras... A dormir la primera noche en Washington, D.C, a dos cuadras de la oficina del re-electo Obama.

No hay comentarios.: